Bienvenidos al blog de Marcelo de Glew. Aqui se puede opinar de todo, sin censura. Aprovechenlo!

lunes, mayo 26, 2008

Silvana nos enseña algo de ingles...

INGLES PARA EJECUTIVOS


ARE YOU DRINKING MY HAIR? ¿Me estás tomando el pelo?
AS BORING AS LICKING A NAIL: Aburrido como chupar un clavo
BETWEEN NO MORE AND DRINK A CHAIR: Entre nomás y tome asiento.
BLOW ME THE QUICHUAN FLUTE: Soplame la quena.
CATCH YOURSELF CATHERINE: Agarrate Catalina.
DO YOU WANT MORE YELLOW: Quiere más hielo
EYE TO LOUSE: Ojo al piojo.
FOR IF THE FLIES: Por si las moscas.
GO TO KNOW: Andá a saber
HE DOESN'T GIVE FOOT WITH BALL : No da pie con bola.
HE IS BIGGER BALLED THAN THE PIGEONS: Es más boludo que las palomas
I MADE MYSELF THE RAT: Me hice la rata.
I DON'T BANK IT: No me lo banco.
I DON'T GIVE MORE: No doy más
I'M MADE BAG: Estoy hecho bolsa
IT COSTED ME A LOT: Me rompieron el orto
IT HAS MY BALLS FILLED: Me tiene las bolas llenas
IT IMPORTS ME A HORN: Me importa un cuerno
IT IS UNTIL THE FLOWERPOT: Está hasta la maceta
IT MATTERS ME A WHISTLE: Me importa un pito
IT SUCKS ME ONE EGG: Me Chupa un huevo
IT'S TO THE ROCKET: Es al cuete
LET'S GO YET!: Vamos Todavía!
LIKE WHO DOESN'T WANT THE THING: Como quien no quiere la cosa
LITTLE FEMALE GAUCHOS PACKAGE: Paquete de Criollitas.
LITTLE HAIR FOR THE OLD LADY: Pelito pa' la vieja
LITTLE POTATO FOR THE PARROT: Papita pa'l loro
NOT TO HUNT ONE: No cazar una
PUTTING WAS THE GOOSE: Poniendo estaba la gansa
READY THE CHICKEN: listo el pollo!
SEND FRUIT: Mandar fruta
STAY FLY: Quedate mosca.
THAT'S MY CHICKEN: Ese es mi pollo!
THE FIFTH LINING OF THE BALLS: El quinto forro de las pelotas.
THE SHELL OF YOUR SISTER: La concha de tu hermana
THROW ME THE RUBBER: Tirame la goma
TO ANOTHER THING BUTTERFLY: a otra cosa mariposa
TO BE A DEAD LITTLE FLY: Ser un mosquita muerta
TO BE EASY FUNGUS: Ser facilongo
TO BE GLASSED: Estar copado
TO BURRY THE SWEET POTATOE: Enterrar la batata.
TO CRY TO THE CHURCH: A llorar a la iglesia
TO DO EGG: Hacer huevo
TO MAKE THE DUCK: Hacer la Pata
TO SPEND A PERSON: Gastar a una persona
TO STAY FATHERING FLIES: Quedarse papando moscas
TO TAKE ONESELF THE VESSEL: Tomarse el Buque
TURKEY'S AGE: La edad del Pavo
WAIT ME A CHARLIE: Esperame un cachito.
WE ARE ALL ALIVE: Somos todos vivos
WHAT A HANDRAIL: Que baranda
WHAT A WHITE FACE, CRAZY MAN!: Qué pálida, loco!
WHAT FACE IS THE ONION: Que cara está la cebolla
WHAT THREW IT: Que lo tiro!
YOU HAVE ME TIRED, YOU HAVE ME: Me tenés cansado, me tenés.
YOU ARE TICKET: Sos boleta.
YOUR SISTER IS AN IRON: Tu hermana es un fierro
y la última implementada la semana pasada por Moria Casán ...
WHAT PASS? qué pasa?

 
Marcelo de Glew | Crea tu insignia
widgeo.net